Форум » Болотные архивы » Фанфик "Расплата мечтой" (автор - K.L.Morgan, перевод - ~Maria DeLarge~) (продолжение) » Ответить

Фанфик "Расплата мечтой" (автор - K.L.Morgan, перевод - ~Maria DeLarge~) (продолжение)

Kin: Замечательный фанфик, который был совсем недавно найден и прочитан мной, однако уже очень глубоко проевший мой мозг!!! Данный англоязычный фанфик является творением K.L.Morgan, перевод которого выполнила ~Maria DeLarge~ (к сожалению всего лишь 5 глав из 14!!! ). Разрешения на выставления "Расплата мечтой" у меня нет, т.к. переводчица уже где-то с февраля (а может и раньше ) пропала из сети, однако гоблины просто обязаны познакомится с одним из самых не плохих на мой взгляд шедевров фанфикшена по "Лабиринту". Если ~Maria DeLarge~ (или сам автор) предъявит претензии по поводу нарушения авторских прав, то обязуюсь сразу же удалить эту тему, хотя я очень надеюсь, что они все-таки будут не против (также с появлением ~Maria DeLarge~ я лично попрошу у нее разрешение оставить фик здесь). Практически ничего не меняя, постараюсь оформить тему так, какой она была у ~Maria DeLarge~. Расплата мечтой Автор: K.L.Morgan(официальный сайт автора). Перевод: ~Maria DeLarge~. Разрешение на перевод: получено. Беты: Ventria_Imp, grievouss, Snaga. Ссылка на оригинал: A Forfeit of Dreams. Возрастные ограничения: рейтинг R. Персонажи: Джарет/Сара, НП. Жанр: драма, приключения, романтика. Количество глав: 14. Права: полностью принадлежат Джиму Хенсону и K.L.Morgan. Описание: Будь у вас второй шанс, воспользовались бы вы им? Будь у вас выбор, выбрали бы вы правильно? И будь у вас мечта... что бы вы отдали за её исполнение? (также является приквелом к другому фанфику K.L.Morgan - What Dreams Must Come) Комментарии: это история сиквел к "Лабиринту", очень известная на англофандоме. Написана была довольно-таки давно и выложена на сообществе "Классика фанфикшена по Лабиринту". Я решила взяться за перевод, поскольку русский фандом заслуживает такой жемчужины в копилке. Но прошу учитывать, что перевод не профессиональный в полной мере, хотя переводчик и вкладывает в него всю душу. Поэтому в случае чего ругайте не автора у госпожи Морган все прекрасно. Все материалы взяты с Tales of Labyrinth. Приятного прочтения!!! P.S.: Не забудьте поблагодарить автора и переводчика

Ответов - 22, стр: 1 2 All

Princess Lianna: Ах, ты ж..!!!... Какая славная история...и ,конечно, все обрывается на самом интересном месте! Собсна, я зарегилась затем, чтобы отбить земной поклон Переводчику Я скромно смею надеяться на то, что повесть будет переведена и выложена полностью (при этом понимаю, что перевод треба Сил, Труда и Времени, коего,как известно,всегда не хватает...но все же, все же... )

Luna: Не то, что не хватает, его практически нет!

Princess Lianna: Luna Очень жаль:( Но может быть когда-нибудь...


Luna: На днях меня оповестили, что хотят заняться продолжением перевода. Правда на отдельном ресурсе. Попросили разрешение выставить там и мою часть. Я не против, так как времени действительно нет, а читать это на русском я тоже очень люблю, и хочу. В замен попросила ссылку. Теперь запасаемся терпением и ждем - когда мне скинут ссылку, я сразу же повешу ее здесь

Luna: Автор нового перевода, как-то не очень заморачивалась. Даже жирный кусок 9-й главы пропущен, не допереведен остался. Но благодаря ksana у нас хотя бы есть ссылка! Спасибо! http://ficbook.net/readfic/1845236

ksana: Да не за что.)) Самой интересно чем там все закончится..)

переводчик: Глава 9 там полностью, посмотрите получше. Со временем и остальное появится, не будьте так нетерпеливы.

Luna: переводчик Как я уже говорила, мы не хотели обидеть! Нетерпение - это общегоблинская черта. Все уже давно прочитали, все классно!

Sova: Ох...ох ох. Полазила тут ,почитала на английском последнюю главу. Ни-че-го не поняла. Ваааще! Сладенькая такая , прямо как женский роман ... но либо "яндекс-перевод"сменя совсем , чертяга, запутал, либо настроена была на совсем другое. Че"то там намешано намешано. Сижу теперь лоб потираю. Без бетты не обойтись. :)))

Luna: Sova Ну, мы пока на 13-й главе остановились и я все жду, что к нему память вернется, и он наконец всем всыпет по самое не балуй! А то ни за что ни про что уничтожили Короля! Это точно ващееее Но ты права, периодически начало заносить автора в флафл, мне даже удивительно такое, после каноничного характера Его Величества

Sova: Так это ж "эпилог". Или еще главы будут??? Luna , а вот про "память вернется" поподробнее,пжста... Так у него амнезия что ли??? Читала читала - а в упор этого не поняла. А Брайн и Сара это понимают? Я до конца главы была уверена, что это у них "ролевые игры" такие...ну типа милые бранятся,только тешатся. А потом как пошел разговор про его квартиру и какое-то ненастоящее прошлое. Я совсем нить потеряла. Текст написан с использованием какого-то очень жаргонного языка. Классические переводчики его не правильно каверкают...

Sova: (чуть позже) ....ах я дурочка совиная!!! Одну главу пропустила. 13!!!! Это ж все объясняет!!!!

Luna: Сова сова... У него не амнезия. Сарка ему сердце с мечтой угрохала. Ну, и получилось, что в Лабе она вообще Джарета убила, а вот его мечта из кулона вырвалась на волю и материализовалась в конкретное такое желаньеце с конкретными координатами и временем И мне теперь интересно, что будет, когда Сара ему все расскажет, не будет же она молчать, не умеет, к тому же, такая помалкивать

Sova: да...я просекла! Говорю же,я одну главу пропустила. Зато 14 кое как прочитала. В принципе, 13 - это просто описание их встречи. ---- Она не расскажет...он сам осознает. Он уже ( в 14 главе) ведет себя так, что сам не рад. Проскакивают манеры и словечки от его альтер-эго.

Luna: Sova Ооо. Ты меня прямо спасаешь. Я очень-очень надеялась, что его попрет! Но не читаю дальше, жду перевода. Не хочу портить себе удовольствие!



полная версия страницы